莎士比亞十四行情詩精選(五)

來源:人人運程網 2.87W


  Unthrifty loveliness,why dost thou spend.

莎士比亞十四行情詩精選(五)

Upon thyself thy beauty's legacy?

Nature's bequest gives nothing,but doth lend,

And being frank,she lends to those are free.

Then,beauteous niggard,why dost thou abuse

The bounteous largess given thee to give?

Profitless usurer,why dost thou use

So great a sum of sums yet canst not live?

For having traffic with thyself alone,

Thou of thyself thy sweet self dost deceive,

Then how when nature calls thee to be gone:

What acceptable audit canst thou leave?

Thy unused beauty must be tombed with thee,

Which used,lives th'executor to be.

翻譯:
  揮霍成性的可人,為什麼你把

美的遺產好光在你的自身?

造化只出借卻不會饋贈,

她生性慷慨也只出借慷慨之人。

那麼美麗的吝嗇鬼,你為什麼濫用

造化託你轉交的美麗的禮品?

無利可圖的食利者啊,你為什麼

揮霍了重金,卻仍不能安生?

只因你僅僅和自己買賣經營,

你行騙也只騙了你甜蜜的自身。

那麼當造化有一天喚走你的生命

你怎能把滿意的清單留於世人?

何不如風流,讓後代使你遺貌長依舊,

不然你那未被垂顧之美只好殉葬荒丘。

推薦理由:在莎翁的十四行情詩中,莎翁感想人生中其實最重要的並非名利,有錢有勢如何,能留清譽於世間麼?如果你是莎翁的忠實讀者,怎能錯過呢?

熱門標籤