莎士比亞十四行情詩精選(六十一)

來源:人人運程網 8.37K


  Is it thy will, thy image should keep open

莎士比亞十四行情詩精選(六十一)

My heavy eyelids to the weary night?

Dost thou desire my slumbers should be broken,

While shadows like to thee do/ mock my sight?

Is it thy spirit that thou send'st from thee

So far from home into my deeds to pry,

To find out shames and idle hours in me,

The scope and tenor of thy jealousy?

,O, no! thy love, though much, is not so great:

It is my love that keeps mine eye awake:

Mine own true love that doth my rest defeat,

To play the watchman ever for thy sake:

For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,

From me far off, with others all too near.

翻譯:
  漫漫長夜,你的畫像監視着我,

讓我保持警醒是否你的意願?

你是否,要我永遠也睡不成覺,

用你的圖影來嘲弄,我的視線?

它是否就是,你派來的那精靈,

千里迢迢,把我的行為來窺探?

想挑毛病,以不忠職守羞辱我,

這就是你那,作為妒忌的手段?

喔!並非你熱烈的愛有多博大,

而是愛的信念在強撐,我的眼;

我用真情,把自己睡眠來搞亂,

甚至為你當上,打更的值班員;

我謹守你的夜宴,通宵都不眠;

你卻和別人聚會,離我那麼遠。

推薦理由:這首十四行情詩精選(六十一)是莎士比亞筆下的Sonnet61《失眠》,如果你是莎翁的忠實讀者怎能錯過呢?

熱門標籤